Entry tags:
I need somebody's HELP
Хайку участника WHAC-5 и DPF-20
Керри Шон Киза (Kerry Shawn Keys) (Литва-США)
написано на английском. Модернистское.
Words around her waist
the rainbow around the earth
linking sun and moon
Žodžiai aplink jos liemenį –
vaivorykštė juosianti žemę –
jungia mėnulį ir saulę
Переведено на литовский Sonata Paliulytė
У меня какая-то бредятина получается
Слова вокруг ее талии
Радуга вокруг Земли
Соединяют солнце и луну
Подстрочник, то есть. Как бы перевести поскладней? Лучшему перелагателю - слава, почёт, большое спасибо от нас с ДК, копирайт на перевод :)
Керри Шон Киза (Kerry Shawn Keys) (Литва-США)
написано на английском. Модернистское.
Words around her waist
the rainbow around the earth
linking sun and moon
Žodžiai aplink jos liemenį –
vaivorykštė juosianti žemę –
jungia mėnulį ir saulę
Переведено на литовский Sonata Paliulytė
У меня какая-то бредятина получается
Слова вокруг ее талии
Радуга вокруг Земли
Соединяют солнце и луну
Подстрочник, то есть. Как бы перевести поскладней? Лучшему перелагателю - слава, почёт, большое спасибо от нас с ДК, копирайт на перевод :)
no subject
вокруг талии, словно муху
и про солнце и про луну
нашепчу ей стихов на ухо
и тогда, не сдержав напор
вспыхнет радуга над землёю
и на небе с тех самых пор
станет больше одной звездою
no subject
(Anonymous) 2009-10-28 01:54 pm (UTC)(link)no subject
а почему анонимно?
no subject
no subject
no subject
и енто не просто какая-то там опера, а рок-опера!