но я видела, как по не приспособленному для него пути к ещё более неприспособленной для него местности движется катер... почему туда? а февраль ещё, рановато :)
Да собственно, припев только и помню, хе-хе (зря похвасталась); однако помню, что она была немножко матерщинная, так что я бы всё равно Вам не написала -- это я в глубокой юности только могла такое петь :-) Припев:
На Манарагу, э-гей На Манарагу, э-гей На Манарагу, э-гей На Манарагу, э-гей На Манарагу -- С катамараном.
I agree with Origa. The second part of haiku is better without any predicate. I make experiments with haiku without any predicate and subject in the longer part, eg.
Sorry for my poor English - I was talking about predicate in your haiku.
Origa's version gives full haiku, with two layers. The first layer - <прицеп> <едет> The second layer - <катер> <плывёт>
Using "едет" directly, you have lost that second layer. There are still good observation, contrast and paradox, but the door for the reader's imagination is closed because of one word which means what it means and nothing else.
Валерия, как вижу Ваш адрес, так кликаю на него -- почему Вы мало вывешиваете в ЖЖ? Я помню Ваши рассказики, на которые так здорово хаечки написались (и я их уже послала в журнал!) :-) Пишите больше! Для нашего вдохновения! :-)))
вы видели, как голуби летают над голубятней? как привязанные на верёвочку, - они даже не летают, они отжимаются от воздуха, чтобы, проделав утренний моцион, тут же усесться на насест
поэтому приходиться их гонять :) могут улететь - но не хотят :)
no subject
Date: 2005-02-03 04:19 pm (UTC)Второе я бы так написала:
февральский полдень -
прицеп с катером (катит, едет, плывёт)
в сторону гор
Можно вполне без глагола, по-моему.
no subject
Date: 2005-02-04 10:58 am (UTC)но я видела, как по не приспособленному для него пути к ещё более неприспособленной для него местности движется катер... почему туда? а февраль ещё, рановато :)
no subject
Date: 2005-02-04 11:04 am (UTC)(Манарага -- название горы)
no subject
Date: 2005-02-04 11:06 am (UTC)напойте всю, если не сложно :)
no subject
Date: 2005-02-04 11:20 am (UTC)Припев:
На Манарагу, э-гей
На Манарагу, э-гей
На Манарагу, э-гей
На Манарагу, э-гей
На Манарагу --
С катамараном.
:-)
no subject
Date: 2005-02-04 11:28 am (UTC)no subject
Date: 2005-02-05 06:10 pm (UTC)прицеп с катером -
среди снегов
в сторону гор
no subject
Date: 2005-02-06 04:38 pm (UTC)it seemes to me adds something funny and irregular into the haiku
your haiku in Russian is great, thank you!
no subject
Date: 2005-02-07 11:17 am (UTC)Origa's version gives full haiku, with two layers.
The first layer - <прицеп> <едет>
The second layer - <катер> <плывёт>
Using "едет" directly, you have lost that second layer. There are still good observation, contrast and paradox, but the door for the reader's imagination is closed because of one word which means what it means and nothing else.
no subject
Date: 2005-02-12 07:09 pm (UTC)no subject
Date: 2005-02-04 08:45 am (UTC)no subject
Date: 2005-02-04 10:56 am (UTC)no subject
Date: 2005-02-07 09:23 am (UTC)no subject
Date: 2005-02-04 11:01 am (UTC)вы видели, как голуби летают над голубятней? как привязанные на верёвочку, - они даже не летают, они отжимаются от воздуха, чтобы, проделав утренний моцион, тут же усесться на насест
поэтому приходиться их гонять :) могут улететь - но не хотят :)
no subject
Date: 2005-02-07 09:24 am (UTC)