(no subject)
Oct. 1st, 2004 10:31 pmна пятаке
чуть выразительней
лицо Георгия
вечер пятницы
только тринадцатые
едут трамваи
ботанический
закрыли на зиму -
через забор лезет плющ
чуть выразительней
лицо Георгия
вечер пятницы
только тринадцатые
едут трамваи
ботанический
закрыли на зиму -
через забор лезет плющ
no subject
Date: 2004-10-02 02:14 am (UTC)no subject
Date: 2004-10-02 08:40 am (UTC)к сожалению, не представлю, как можно доработать третье... но иногда такое ручное рубило привлекает меня больше, чем яйцо Фаберже :)
no subject
Date: 2004-10-02 06:34 am (UTC)ботанический
закрыли на зиму - плющ
лезет через забор
?
no subject
Date: 2004-10-02 08:44 am (UTC)не только тринадцатые, мне как раз нужен был другой... а тут штук 5 подряд, просто возмутительно :)
к сожалению, не знаю, как улучшить третье... и стОит ли...
no subject
Date: 2004-10-02 08:26 pm (UTC)Мне видятся два варианта. Первый -- можно сделать по классической схеме, оправдавшей свою эффективность в веках :-).
Когда (киго)
Где (место события)
Что
осенний сад --
через запертые ворота
лезет плющ
Здесь, хотя первая строчка содержит указание, что это сад (т.е. место), но её главное назначение -- указать время, дать киго; это достигается словосочетанием "осенний сад" -- традиционное киго.
Вторая строчка указывает на место, где происходит описываемое событие, и действует главный герой -- плющ; это место -- закрытые на замок, то есть запертые, ворота забора.
И наконец, вот он, главный герой -- плющ, стремящийся проникнуть через забор (или за ворота, что одно и то же).
Всё соблюдено, и момент нарисован точно, как у Вас. То, что это именно ботанический сад -- не столь важно, т.к. любой сад может иметь забор и ворота с замком. А говорить специально про то, что сад закрыт "на зиму" -- совсем лишнее, по-моему, т.к. это ничего не добавляет к образу и его восприятию, а только отвлекает (потому что ясно уже, что дело происходит осенью, раз плющ всё ещё "лезет", т.е. растёт -- и тут вдруг слово зима ни к селу ни к городу :-)). Да и "на лето" сады не закрывают :-). А лишнего в хайку быть не должно.
Второй успешный вариант мог бы быть двухстрочным:
закрытый осенний сад --
плющ через забор
Собственно, это всё, что нам важно знать, чтобы нарисовать картину и почувствовать момент. Pure and simple haiku. Мне кажется слово "лезет" здесь ненужным, но это дело вкуса.
Можно улучшать бесконечно, было бы желание :-). Басё вон улучшал хайку про ворона на ветке 9 лет...
no subject
Date: 2004-10-03 12:20 am (UTC)И это ведь я лезу через забор вместе с плющом... (ой, лучше не представлять, ограда там высокая и красивая :) Так что лезет, лезет :)
(в годы учёбы практически каждую неделю проходила домой через ботсад - ограда тогда была чисто символической, и все фазы осени (с), замерзания прудов, снегопадания, оттепелей, таяния, роста, соловьёв-лягушек и плодов были моими, несмотря на сезонную работу этого учебного учреждения; он и сейчас работает, как тогда, и служба моя - через дорогу, но зимний занавес теперь железен, и вспоминаю об этом только наткнувшись на врата :)
Поэтому первый вариант улучшения смущает меня избыточностью этой мороки плюща, просто смешно, такие усилия - он вполне мог бы раскрыть своим ростом калитку
Вариант
закрытый осенний сад --
плющ через забор
обособлен, это уже новое хайку, спокойное, весёлое, юмористическое. Он может и в проёмы оградки выглядывать, а не нарушать границы.
Что касается задач письма, то они мне неизвестны, как, наверно, и Вам :) - тем более что странно называть писанием физиологический процесс, сходный с (простите), последним этапом которого неизбежно является бумага :) или заменители
это ужасно звучит, но ничего высокого предложить не могу :(
да и мы с Вами не Басё
к тому же что будет через 9 лет - я не знаю :)
спасибо Вам за такую заинтересованность, Оля, ужасно всегда благодарна, на самом деле,
а если ещё кто-то третий взглянет на эти варианты свежим оком, или четвёртый ещё
no subject
Date: 2004-10-04 03:00 am (UTC)плющ лезет через забор
no subject
Date: 2004-10-07 04:37 am (UTC)no subject
Date: 2004-10-07 01:15 am (UTC)в первом - написал бы "Георгий с копьём", т.к. лицо, всё-таки, практически неразличимо, а чего посмотреть/рассмотреть - всё-таки больше! хотя, кому что :)
но речь здесь уже не о том :)
версия 1.02 :)
no subject
Date: 2004-10-08 10:53 am (UTC)это мальчишеское совсем :)
no subject
Date: 2004-10-21 05:05 pm (UTC)тысяча мелочей
только тринадцатые
едут трамваи
(зы: это я, Младен, ник был занят пришлось запасной)
no subject
Date: 2004-10-21 05:07 pm (UTC)тысяча мелочей
только тринадцатые
ходят трамваи
no subject
Date: 2004-10-21 05:10 pm (UTC)no subject
Date: 2004-10-21 10:10 pm (UTC)ходят - это туда и сюда, или неважно куда, а мне было нужно в одну сторону, а они не шли :)
так что едут, едут :) однонаправленные-разнонаправленные глаголы, кошмар 1st year student :)
и спасибо, что увидали назойливость! это моя назойливость :)
А в нашем городе - это где, если не секрет?
no subject
Date: 2004-10-22 04:17 pm (UTC)и лучше на ты (если Вы не возражаете)
да, я понял, что надо было в одну сторону :)
зато "ходят" - это суета, бесцельность и неприкаянность :)
вообще очень жизненно получилось в применении к нашим условиям :)
у нас (в Новосибе) есть магазин 1000 мелочей, мимо которого ходят только 13-е :)
правда в обе стороны. раньше, пока не было метро, ходили и другие :)
а про назойливость - Вы помниет, надеюсь, эту сказку Дональда Биссета про муху и кита? :)
no subject
Date: 2004-10-23 01:03 am (UTC)да, если ходят - вообще караул :)
Что за мелочи продают в этом магазинчике, могу представить :)
no subject
Date: 2004-10-24 02:35 pm (UTC)вообще это хороший трамвай :)
а вот магазин вполне сволочной, хоть и хозяйственный :)
no subject
Date: 2004-10-22 04:21 pm (UTC)no subject
Date: 2004-10-23 01:05 am (UTC)no subject
Date: 2004-10-24 02:30 pm (UTC)ведь действительно - Георгий, а не двуглавый орел :)
в контексте зловредных 13-х трамваев я бы подчеркнул не столько лицо, сколько копье :)