shiro_ki: (Default)
shiro_ki ([personal profile] shiro_ki) wrote2009-10-27 02:07 pm

I need somebody's HELP

Хайку участника WHAC-5 и DPF-20
Керри Шон Киза (Kerry Shawn Keys) (Литва-США)

написано на английском. Модернистское.

Words around her waist
the rainbow around the earth
linking sun and moon

Žodžiai aplink jos liemenį –
vaivorykštė juosianti žemę –
jungia mėnulį ir saulę

Переведено на литовский Sonata Paliulytė

У меня какая-то бредятина получается

Слова вокруг ее талии
Радуга вокруг Земли
Соединяют солнце и луну

Подстрочник, то есть. Как бы перевести поскладней? Лучшему перелагателю - слава, почёт, большое спасибо от нас с ДК, копирайт на перевод :)

[identity profile] shiro-ki.livejournal.com 2009-10-27 02:29 pm (UTC)(link)
Коллеги, а если я еще пару-тройку полубезнадёжных хайку таким же макаром сюда помещу с просьбой о помощи?

[identity profile] li-bao.livejournal.com 2009-10-27 02:37 pm (UTC)(link)
а да запросто!

[identity profile] sergosha.livejournal.com 2009-10-28 02:15 pm (UTC)(link)
а мы помогли?

[identity profile] shiro-ki.livejournal.com 2009-10-28 07:35 pm (UTC)(link)
очень! спасибо!